По содержанию выделяют следующие основные разновидности перевода:
o общественно-политический, который предусматривает устное или письменное воспроизведение средствами другого языка общественно-политических материалов: выступлений и заявлений политических деятелей, интервью, материалов брифингов, пресс-конференций, дипломатических документов, научных трудов по политологии, социологии и т.д.;
o художественный, то есть перевод произведений художественной литературы (поэзия, проза, драма). Художественный перевод позволяет каждому народу приобщиться к сокровищам мировой литературы, а также способствует популяризации национальной культуры.
o научно-технический перевод (технический) - перевод, используемый для обмена научно-технической информацией между людьми, которые общаются на разных языках.
Полный перевод научного текста осуществляется по следующим этапам: чтение всего текста с целью осознания содержания; деление текста на завершенные по смыслу части, их перевод; стилистическое редактирование полного текста (следует оформить текст в соответствии с нормами литературного языка, устранить повторы; все сроки и названия имеют быть однозначными: если мысль можно выразить несколькими способами, предпочтение следует отдать краткому).
Реферативный перевод - 1) письменный перевод предварительно отобранных частей оригинала, составляющих связный текст, 2) изложение основных положений содержания оригинала, сопровождается выводами и оценкой. Реферативный перевод в 5-10 и более раз короче оригинала.
Работа над первой разновидностью реферативного перевода подразумевает следующие этапы: ознакомление с оригиналом; при необходимости - изучение специальной литературы, выделение в тексте основного и второстепенного (отступы, повторы, многословие, экскурсы в смежные отрасли и т.п.); перечитывание основной части, устранения возможных диспропорций, нелогичности ; перевод основной части, связный и логическое изложение содержания оригинала.
Работа над второй разновидностью реферативного перевода происходит по следующей схеме: подробное изучение оригинала краткое изложение содержания оригинала по собственному плану; формулирование выводов, возможно высказывания оценки.
В преддверии новогодних праздников каждый стремиться создать праздничное настроение в доме, в офисе или в зале. Заказать украшение зала на свадьбу или любое другое мероприятие можно в Event5plus.
|