Заказывая услугу в агентстве переводов, стоит обратить внимание на ряд немаловажных факторов, которые помогут не только сэкономить, но и избавят вас от возможных разочарований и некачественной работы.
Как правило, профессиональное агентство переводов зачастую осуждает своих коллег за недобросовестные и непрофессиональные услуги. Конечно, данная критика более чем оправдана, тем не менее, так называемая «недобросовестная конкуренция» не всегда приводит к положительным результатам. Не стоит забывать о том, что в будущем вы можете стать объектом критики. Как правило, такой вид «черного маркетинга» направлен на переводчиков-фрилансеров, которые, собственно, и составляют основную конкуренцию профессиональным компаниям.
Основной «плюс» фрилансеров, на который очень часто клюют заказчики при заказе перевода документов, - низкая цена. Не каждый клиент задумывается над тем, будет ли такая работа качественной. Тем не менее, стоит отметить, что на рынке много квалифицированных переводчиков-одиночек. В удаленной работе нет абсолютно ничего плохого, так как многие профессионалы просто хотят работать на себя из дома, не тратя при этом деньги на аренду офиса, покупку оборудования, а также выплату заработной платы другим сотрудникам.
В то же время, не стоит забывать о том, что, заказывая работу у фрилансера, вероятность попасть на непрофессионала намного выше, чем при заказе в агентстве переводов. Причина более чем ясна – профессиональные агентства понимают, что они обязаны требовать от своих сотрудников высокий стандарт качества, так как они дорожат своей репутацией на рынке.
Если вы все же решили обратиться к услугам провайдера переводческих услуг, уточните наличие тестового перевода. Безусловно, при заказе нескольких страниц, Вы вряд ли получите бесплатный тестовый перевод (слишком уж небольшой объем). Но если речь идет о большом заказе, безусловно, вы обязаны не просто просить, а требовать данную услугу перед оплатой заказа. Данная предусмотрительность избавит вас от будущих разочарований!
Также, если вы постоянно пользуетесь переводческими услугами, поинтересуйтесь о системе скидок. В таком случаем, вы не просто сэкономите на первом заказе, но и в дальнейшем будете получать ту же работу за меньшие деньги!)
В общем, чтобы не ошибиться в выборе агентства переводов в Киеве, прислушайтесь к советам своих друзей, коллег и просто знакомых. Личный опыт – это самая лучшая гарантия, которая сведет шансы попасть на крючок «халтурщика» к минимуму. Мы желаем вам всегда оставаться в хорошем настроении и процветать! |